Death Notices

Started by Armagh4SamAgain, April 05, 2007, 03:25:33 PM

Previous topic - Next topic

Fiodoir Ard Mhacha

The Nolans made a record with Motorhead once. Oul Lemmy is not too well I see. Watch this space.
"Something wrong with your eyes?....
Yes, they're sensitive to questions!"

Fiodoir Ard Mhacha

Iain McColl who played Doddie in Rab C Nesbitt has died (59).
"Something wrong with your eyes?....
Yes, they're sensitive to questions!"

From the Bunker

Quote from: Fiodoir Ard Mhacha on July 06, 2013, 09:39:36 AM
The Nolans made a record with Motorhead once. Oul Lemmy is not too well I see. Watch this space.

Yeah, I heard that. Hopefully not to serious!

Oraisteach

A friend of mine's father died this morning.  Can anyone give me a translation of the following Irish sentiments:

Ar dheis de go raibh a anam.

Go ndéana Dia a mhaith air.

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se

Croist leis ar an bhealach.

Much appreciated

Orior

According to Google Translate:
=====================




Ar dheis de go raibh a anam.

Go ndéana Dia a mhaith air.

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal.   

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se

Croist leis ar an bhealach.

Much appreciated


Was right in his soul.

May God be like him.

Light of Heaven's noble soul

Music of heaven to hear it

Christ by the way.

Thanks awfully
Cover me in chocolate and feed me to the lesbians

AZOffaly

Quote from: Oraisteach on July 10, 2013, 03:49:28 PM
A friend of mine's father died this morning.  Can anyone give me a translation of the following Irish sentiments:

Ar dheis de go raibh a anam.

Go ndéana Dia a mhaith air.

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se

Croist leis ar an bhealach.

Much appreciated

Hardstation is the man here, but I translate Ar dheis Dé go raibh a anam as May his spirit be on God's right (hand).

muppet

Very roughly

Ar dheis de go raibh a anam - My his soul be to the right (as in right hand side) of God

Go ndéana Dia a mhaith air - May God be good to him (do His good upon him literally)

Croist leis ar an bhealach - Christ be with him on his way

Not sure of the other two exactly but Orior's Google looks pretty close.
MWWSI 2017

mb80b60

Quote from: Oraisteach on July 10, 2013, 03:49:28 PM
A friend of mine's father died this morning.  Can anyone give me a translation of the following Irish sentiments:

Ar dheis de go raibh a anam.                   May his soul be at the right (hand) of God

Go ndéana Dia a mhaith air.                     May God be good to him

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal      May the light of heaven be on his nobel soul

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se          He will hear heaven's music

Croist leis ar an bhealach.                         Christ be with him on his journey/way
Much appreciated


Oraisteach


5 Sams

Quote from: mb80b60 on July 10, 2013, 04:35:40 PM
Quote from: Oraisteach on July 10, 2013, 03:49:28 PM
A friend of mine's father died this morning.  Can anyone give me a translation of the following Irish sentiments:

Ar dheis de go raibh a anam.                   May his soul be at the right (hand) of God

Go ndéana Dia a mhaith air.                     May God be good to him

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal      May the light of heaven be on his nobel soul

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se          He will hear heaven's music

Croist leis ar an bhealach.                         Christ be with him on his journey/way
Much appreciated


MB has it nailed...the Google translation is as far away as your last shite.
60,61,68,91,94
The Aristocrat Years

Oraisteach

So sorry, missed orior's, Muppet's & AZ's contributions.  And 5Sams confirmation.  Thank you all very much, particularly orior for his nuanced translation of "Much appreciated."

seafoid

Quote from: 5 Sams on July 10, 2013, 06:46:08 PM
Quote from: mb80b60 on July 10, 2013, 04:35:40 PM
Quote from: Oraisteach on July 10, 2013, 03:49:28 PM
A friend of mine's father died this morning.  Can anyone give me a translation of the following Irish sentiments:

Ar dheis de go raibh a anam.                   May his soul be at the right (hand) of God

Go ndéana Dia a mhaith air.                     May God be good to him

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal      May the light of heaven be on his nobel soul

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se          He will hear heaven's music

Croist leis ar an bhealach.                         Christ be with him on his journey/way
Much appreciated


MB has it nailed...the Google translation is as far away as your last shite.

"May he hear the music of heaven" would be closer to the meaning of  "Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se"
The Google translate is very poor ar fad
"f**k it, just score"- Donaghy   https://www.youtube.com/watch?v=IbxG2WwVRjU

muppet

Quote from: seafoid on July 10, 2013, 07:43:53 PM
Quote from: 5 Sams on July 10, 2013, 06:46:08 PM
Quote from: mb80b60 on July 10, 2013, 04:35:40 PM
Quote from: Oraisteach on July 10, 2013, 03:49:28 PM
A friend of mine's father died this morning.  Can anyone give me a translation of the following Irish sentiments:

Ar dheis de go raibh a anam.                   May his soul be at the right (hand) of God

Go ndéana Dia a mhaith air.                     May God be good to him

Solas na bhFlaitheas ar a anam uasal      May the light of heaven be on his nobel soul

Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se          He will hear heaven's music

Croist leis ar an bhealach.                         Christ be with him on his journey/way
Much appreciated


MB has it nailed...the Google translation is as far away as your last shite.

"May he hear the music of heaven" would be closer to the meaning of  "Ceol na bhflaitheas go gcloisfidh se"
The Google translate is very poor ar fad

Goofásach!
MWWSI 2017

Fiodoir Ard Mhacha

Eastenders' Lou Beale 98.
"Something wrong with your eyes?....
Yes, they're sensitive to questions!"

Shamrock Shore

Alan Whicker - Whicker's World dead aged 87